Chiar de Ziua Limbii Române, pe internet a fost publicat un videoclip în care un client cere în limba română o porţie de mici la un stand KAUFLAND, din Odorheiu Secuiesc. După un schimb de replici, vânzătoarea îi returnează clientului banii. Autorul filmuleţului induce ideea că ar fi fost înjurat şi lăsat fără… mititei pentru că nu ar vorbi ungureşte. Acum, pe filmuleţul cu pricina se fac adevărate studii pe caz, iar opiniile sunt dintre cele mai diverse. Dar hai să vedem, întâi, filmuleţul, cu tot cu tăieturile de cadre, evidente.
La o primă vedere ai spune că, într-adevăr, dacă nu ştii româneşte în Târgul Secuiesc, atunci aşteaptă-te să fii tratat cu tot sictirul. Te-ar înfuria zâmbetul persiflant şi arogant al vânzătoarei, dar mai ales afirmaţiile cetăţenilor care îi spun autorului filmuleţului să plece la el, la Bucureşti, că ,,asta nu e ţara ta” şi că ar trebui să vorbească maghiara în acea zonă a ţării.
După apariţia filmuleţului, Kaufland şi-a cerut scuze prin intermediul unui comunicat de presă:
„Regretăm situația semnalată și totodată ne cerem scuze. Subliniem că ne delimităm ferm de astfel de comportamente și politica noastră este să oferim servicii de calitate, caracterizate de amabilitate, față de toți clienții, nediferențiat. Vă asigurăm că facem toate eforturile de a comunica cu toți clienții noștri într-o manieră corectă și instruim periodic angajații pentru a preveni astfel de situații.” se arată în răspunsul Kaufland.
Manipulare să fie, dar s-o ştim cu toţii!
De cealaltă parte, se strigă ,,manipulare”. Iată ce scrie o publicaţie din Transilvania!
,,Vizionand filmul cu atentie, se poate concluziona cu usurinta ca este vorba de o manipulare grosolana, prin care insa, din pacate, o persoana nevinovata cat si, implicit, un intreg grup etnic (maghiarii din Tinutul Secuiesc) sunt incriminati, din nou, cu buna stiinta.
Iata cronologia filmului postat pe FB!
min. 00.25: La standul de gratar/grill al unui magazin Kaufland, intr-un oras din Tinutul Secuiesc, un client ii spune vanzatoarei, in limba romana, “Buna ziua, imi dati si mie o portie de mici, va rog?”, intinzand o bancnota de 10 lei in directia vanzatoarei.
min. 00.32: (Primul moment cheie) Vanzatoarea, apropiindu-se de client, pentru a lua banii in primire, spune ceva scurt in limba maghiara. Cuvintele nu se inteleg bine – respectiv aproape deloc. Ascultand cu atentie se poate auzi totusi ceva de genul “Na, jo!” (No, bine!) In mod cert, NU rezulta din cuvintele ei ca l-ar fi “injurat” in vreun fel pe client, cum va afirma acesta pe parcursul filmarii. Din contra, vanzatoarea pare sa-si fi exprimat nu doar prin gestul de a lua banii in primire banii ci si prin cuvintele ei, “acordul” de a-l servi pe client. Deci, nimic scandalos in aceasta ‘scena’ de inceput, esentiala.
min. 00.35: In filmare se insereaza, cu subtitraj, mesajul “**** (injuratura in maghiara)”.
min. 00.36: Clientul o intreaba pe vanzatoare: “Poftim?”
min. 00.38: Vanzatoarea ii raspunde clientului, in maghiara, in timp ce pare sa tasteze ceva la casa de marcat: “Nimic!” (“Semmi!”) , facand un gest cu mana pentru a sublinia mesajul verbal.
min. 00.39: Clientul ii spune vanzatoarei: “M-ati injurat.” (Este al doilea moment cheie.) A se vedea mai sus: Din filmare nu rezulta in vreun fel acest lucru, ci contrariul: Vanzatoarea incepuse sa il serveasca pe client, la 7 secunde dupa primirea comenzii. Cu atat mai surprinzatoare este afirmatia clientului, ca ar fi fost injurat.
min. 00.40: Clientul intreaba in mod repetat ceilalti clienti in legatura cu cuvintele vanzatoarei: “A spus ceva cu “bosum”? (referindu-se probabil la cuvantul “baszom” – “a f_te”, folosit in maghiara pentru injurii). A se vedea mai sus: Din filmare nu rezulta ca vanzatoarea ar fi injurat sau ar fi folosit chiar cuvantul “baszom” sau altele asemanatoare. Insinuarea clientului in privinta folosirii unui anumit cuvant de catre vanzatoare da de gandit, deoarece cele spuse de vanzatoare NU semanau nici pe departe cu acel cuvant. Totul pare sa indice ca clientul a aruncat in discutie in mod intentionat o injurie in limba maghiara, continuand in acest mod spirala escaladarii, intretinuta doar de el – nu si de vanzatoare.
Mai apoi, clientul ii roaga pe ceilalti clienti sa i se traduca cele spuse de vanzatoare. Se aude o voce feminina din apropierea clientului (alta decat cea a vanzatoarei) care ii raspunde in maghiara “Nu inteleg.” (“Nem ertem.”)
min. 01.09: Filmarea este taiata; lipsind o parte din continut. Nu stim deci ce a fost scos si din ce motiv. In contextul manipulativ al clipului, acest aspect este deosebit de relevant.
min. 01.09: (Al treilea moment cheie) Vanzatoarea ii returneaza clientului bancnota de 10 lei, fara a spune ceva.
Urmeaza schimburi de replici cu alti clienti, printre care, aparent, si tatal vanzatoarei, care se prezinta ca atare. In acest schimb de replici, ‘tatal’ vanzatoarei face mai multe afirmatii, printre care si una evident ridicola sau chiar discriminatorie, anume ca cine vine in Tinutul Secuiesc sa invete limba maghiara. Sa retinem insa: Este opinia unei persoane oarecare, exprimata in contextul unei escaladari fortate pana la acel moment exclusiv de catre client/instigator.
Filmul se incheie cu o plecarea clientului, cu masina, in timp ce isi exprima indignarea ca a fost refuzat de un vanzator “in tara lui”…”